Tusanaje | Chen Zhen. The Chinese connection (1972) – 《我告诉你们,中国人不是病夫》
1543
post-template-default,single,single-post,postid-1543,single-format-standard,wp-featherlight-captions,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_grid_1300,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-10.1.2,wpb-js-composer js-comp-ver-5.1,vc_responsive
 

Chen Zhen. The Chinese connection (1972) – 《我告诉你们,中国人不是病夫》

Chen Zhen. The Chinese connection (1972) – 《我告诉你们,中国人不是病夫》

Neruska Rojas

Centro de Estudios Históricos de Venezuela (CNEH)

Centro de Estudios Venezolanos sobre China (CVEC)

nerurojas87@hotmail.com

A comienzos de la primera década del siglo XX, la expresión Sick Man of East Asia se volvió de uso popular entre los máximos representantes de las potencias extranjeras, quienes empleaban la infame frase para referirse al gobierno corrupto y decadente de la última dinastía Qing. En principio, dicha expresión parecía no tener mayor efecto racista, denigrante u ofensivo hacia el pueblo chino, pero tras publicarse The Theory of New People escrita por Liang Qichao (1903), la combinación “Sick Man” se convirtió en una suerte de título satírico para describir the people nationwide (who) are lifeless as sick men.

Escena tomada del filme The Chinese connection (1972)

Con el pasar de los años dicha consigna se transformó en la expresión inmaterial de una supuesta “vergüenza nacional”, ante la pretendida superioridad no solo de los países occidentales, sino también de Japón; por ello no es de sorprender el hecho de que en pocas décadas se consolidó un falso imaginario sobre el pueblo chino, dibujado como una raza débil, enferma, corrompida, viciosa y envilecida tras sufrir los embates de las dos Guerras del Opio (1840–1842; 1856–1860), la Guerra Sino–Japonesa (1894–1895), el fracaso del emperador Puyi, y el inevitable estallido de la revolución del 10 de octubre de 1911.

Este convulso periodo histórico que inauguró el siglo XX en China se convirtió en materia de inspiración para innumerables escritores, poetas, filósofos, artistas y cineastas quienes, a través de su obra, combinaron elementos reales con la magia de la ficción para recrear algunos de los episodios que sirvieron de base en la configuración del espíritu de la sociedad actual. Al crear nuevos héroes y heroínas, se reescribían los anales de un periodo amargo signado por la incesante lucha contra el expansionismo imperialista y la alienación cultural ante la creciente influencia de los sistemas de valores extranjeros.

Uno de estos héroes que nace en el mundo de la ficción es el joven Chen Zhen, un estudiante del célebre maestro de artes marciales Huo Yuanjia, fundador de la Asociación Atlética Chin Woo, también conocida como Escuela Jingwu. Luego de enterarse del fallecimiento de su mentor, Chen Zhen decide tomar la justicia en sus manos aventurándose en una incesante búsqueda de los autores materiales de la muerte de Huo, quien fue envenenado a manos de sus adversarios japoneses, o al menos eso es lo que reza la creencia popular.

El actor Bruce Lee (李小龙), también conocido como el “pequeño dragón”, fue el encargado de interpretar en la gran pantalla el personaje de Chen Zhen, en el filme “La Conexión China” (精武门 en mandarín; The Chinese Connection o Fist of Fury en inglés) del año 1972. En la cinta vemos un hombre desconcertado que, al regresar a la ciudad de Shanghái, recibe la inesperada noticia de la muerte de su maestro. Sumergido entre una profunda tristeza mezclada con ira, decide averiguar la verdad que yace oculta detrás de tan lamentable fallecimiento.

La cinta compila una cantidad inconmensurable de escenas memorables en las que Bruce Lee hace un despliegue magistral de sus habilidades y destrezas como artista marcial. Uno de los momentos icónicos en “La Conexión China” se desarrolla en el dojo japonés donde Chen Zhen, notablemente agravado por las continuas ofensas del sensei y sus estudiantes, les demuestra que los chinos no son una raza enferma:《我告诉你们,中国人绝不是病夫》, reclamando así su honor, el del maestro Huo y el de la escuela Jingwu.

 

Escena tomada del filme The Chinese connection (1972)

El impacto y trascendencia alcanzado por el personaje de Chen Zhen le hizo merecedor de numerosas adaptaciones en el cine y la televisión, siendo las más populares:

 

Un copioso número de adaptaciones cinematográficas –y televisivas– continuaron el desarrollo biográfico de este fantástico personaje que con el transcurrir de las décadas se convertiría en un ícono en el universo del cine de artes marciales, lleno de héroes y heroínas, cuyas aventuras suelen ser adaptaciones de los distintos episodios que componen las piezas de la memoria histórica del pueblo chino.

Al cumplirse más de dos décadas de su primera aparición en la gran pantalla, Chen Zhen volvió a capturar la atención de los espectadores a través de la cinta Legend of the Fist: The Return of Chen Zhen (精武風雲 – 陳真) del año 2010. En esta oportunidad, el actor Donnie Yen, conocido por su actuación como Ip Man en la saga homónima, fue el encargado de interpretar al personaje consagrado por Bruce Lee en el año 1972.

En esta versión de Chen Zhen, el director Wai-Keung Lau quiso rendir homenaje a la trayectoria artística de Bruce Lee y, contando con la aprobación de Donnie Yen, realizaron un film que si bien se centra en el drama del destacado alumno del maestro Huo Yuanjia, también incorpora nuevos elementos clásicos que definen el inolvidable estilo del “pequeño dragón”. De esta manera observamos detalles que difícilmente pueden pasar desapercibidos: el traje mao blanco que lució Lee en 精武门; el uso del nunchaku en la pelea final contra el general japonés; la vestimenta del vigilante inspirada en Kato, personaje de la serie “El avispón verde”; y la añadidura de los sonidos emulando el screaming que acompañaba las escenas de pelea en las cintas de Lee.

Escena tomada del filme Legend of the Fist: The Return of Chen Zhen, 2010.

En vísperas del estreno de Legend of the Fist, Donnie Yen declaró que solo podía haber un verdadero Chen Zhen, y ese era Bruce Lee. Por ello, reafirmó su compromiso con la filmación del merecido tributo a quien alguna vez inmortalizara la frase: The Chinese are not sick men of East Asia /中国人不是病夫.

 

Enlaces de interés:

 

The Dojo Fight – Fist of Fury (2/7) Movie Clip (1972)

https://m.youtube.com/watch?v=WmD1a_N83ZM

 

Bruce Lee:We are not sick men

[李小龙:《告诉你们,中国人不是病夫》三种语言的说法]

https://m.youtube.com/watch?v=80jeLe1enEU

 

Legend Of The Fist: The Return of Chen Zhen (2011) – Official Trailer

https://www.youtube.com/watch?v=8AARG8e8wNM&sns=em

No Comments

Post A Comment