Sala 2. Alzando la voz desde la prensa china

Durante el siglo XIX, miles de chinos buscaban escapar de su tierra natal a causa de  las convulsiones sociales y económicas internas y los estragos de las Guerras del Opio. Las promesas de trabajo y prosperidad en el exterior alimentaban sus expectativas. Pero lo que encontraron fue explotación, engaños y condiciones inhumanas bajo la apariencia de un contrato laboral en un país que transitaba hacia modalidades modernas de trabajo pero que arrastraba aún profundas y enraizadas prácticas esclavistas. La prensa china no fue ajena a estos abusos, informada por personas influyentes de la colonia china en el Perú, acogió entre sus páginas voces que denunciaban los abusos cometidos por los empleadores contra los trabajadores inmigrantes. Periódicos como el Chinese Serial y el Shun Pao publicaron noticias, cartas e informes desde 1854 a 1881 convirtiéndose en el medio de expresión de los chinos que vivían en el Perú. Cada uno de los periódicos que conforman esta sala amplifican las voces de los inmigrantes hasta llegar a nuestros días para revelarnos a una colonia china que se movilizó dentro de sus propios circuitos de comunicación para dibujar ante sus compatriotas una imagen del Perú republicano atravesada por la indignación y la impunidad. 



 Voces contra la estafa

En los puertos del sur de China, miles de campesinos desplazados por la guerra civil, la convulsión social y el colapso económico de la dinastía Qing fueron el blanco fácil de la política peruana para la introducción de colonos impulsada por Ley General de Inmigración de 1849 bajo la cual subyacía la finalidad de la explotación de mano de obra. Ante las circunstancias precarias de los trabajadores chinos, los contratistas privados les ofrecían viajes al extranjero con promesas de salarios altos, comida, vivienda y regreso asegurado a cambio de la firma de un contrato de trabajo. Estas prácticas de estafa fueron publicadas en marzo de 1855 en un artículo de opinión del Chinese Serial, primer periódico chino en Hong Kong trás las Guerras del Opio. El artículo describía a las Islas de Chincha como el destino de esos engaños.

Descripción de la imagen

Haz clic en la imagen

Desde hace mucho tiempo, los chinos son atraídos con engaños a la isla sudamericana de Chincha para que se dediquen a la ardua tarea de recoger excrementos de pájaros. Al principio, se les seduce con dulces palabras, pero al llegar, trabajan sin descanso bajo el látigo, tratados como ganado y los acuerdos previos simplemente se incumplen.

Chinese Serial, 1855-03-01
Dos artículos de opinión

Los contratos de trabajo también llamadas "contratas" se firmaban en chino y español, y revestían de legalidad la migración de los trabajadores chinos. Una vez asentados en el Perú, eran expuestos por sus empleadores a situaciones no pactadas en el contrato, al abuso físico, la desnutrición y la insalubridad. Imagen: El transporte marítimo en la
inmigración china 1849-1874 (1989) por Mario Castro de Mendoza



 Voces contra el hacinamiento

La travesía desde China hacia el Perú podía durar hasta cuatro meses. Los barcos, eran verdaderas cárceles flotantes. Hacinamiento, falta de ventilación, comida podrida y enfermedades como el cólera o el escorbuto eran parte del viaje. Ante la cruda realidad de los barcos que los transportaban, muchos chinos se rebelaron. La historia peruana documenta decenas de amotinamientos como el de las embarcaciones Lady Montague (1856) y El Cayaltí (1868) que en la actualidad son considerados actos de resistencia frente a la desesperación del sometimiento. El periódico Shanghai Xin Bao reporta en agosto de 1868, un amontinamiento en el barco de bandera portuguesa "Tiao Li" que transportaba chinos hacia el Perú, a quienes describe en un estado de indefensión e ira ante la privación de su libertad.

Descripción de la imagen

Haz clic en la imagen

Un barco peruano contrató a trabajadores chinos y los llevó a la región sudamericana del Callao para trabajar en régimen de servidumbre. A mitad del viaje, muchos de los que iban a bordo enfermaron y murieron más de 200 personas.

Chinese Serial, 1854-04-01
Carta de chinos en Perú
 

Había un barco portugués llamado «Tiao Li» que transportaba 296 trabajadores (comúnmente llamados «lechones» o culíes), junto con innumerables pasajeros y carga. El décimo día del primer mes lunar de este año, zarpó de Macao con la intención de ir a Perú a vender a estos trabajadores. Tras navegar durante más de sesenta días, el barco llegó a un lugar llamado «Yao Zulun (尧卒伦)». En ese momento, los jornaleros se resistieron a ser vendidos como «lechones» y de repente se volvieron rebeldes. Golpearon y mataron a doce de los marineros a bordo y se apoderaron por la fuerza del barco y su carga. Los pasajeros chinos estaban furiosos pero indefensos.

Shanghai Xin Bao, 1868-08-13

Desde 1845, el guano se convirtió en el oro del Perú. Era el fertilizante más codiciado del mundo. Pero había un problema: se necesitaban manos dispuestas a extraerlo de las islas. Tras el declive del tráfico internacional de esclavos procedentes de África, la élite peruana buscó una nueva fuerza laboral en China. Foto: Strata of guano, Chincha Islands, 1865. The New York Public Library. Digital Collection.

  Voces contra la explotación

No todos los migrantes chinos fueron trabajadores en las Islas de chinchas o en las haciendas. Algunos llegaron con posición y solvencia económica. Eran hombres letrados con negocios y conexiones familiares en Cantón o Macao, condiciones que les permitían formar parte de sociedades regionales. Para proteger y alertar a sus compatriotas utilizaron la prensa china como medio para denunciar la explotación y solicitar ayuda a las autoridades imperiales. En 1875, las sociedades chinas en el Perú se organizaron para enviar una carta conjunta al Hospital Tung Wah, una red de centros de salud pública que entre otras especialidades incluía la repatriación de los restos de chinos fallecidos. Dicha carta fue publicada en el periódico Shun Pao. 

Descripción de la imagen

Haz clic en la imagen

¿Por qué entonces nuestro pueblo chino se ha convertido en esclavo de los extranjeros? Desde la prosperidad de las antiguas dinastías hasta hoy han pasado muchos años. Sin embargo, los que incitan a la gente a ir al extranjero a trabajar sólo empezaron a hacerlo hace una década, y el número de personas corrientes que se ven arrastradas a ello es incontable. Estas personas caen en una trampa sin darse cuenta de las dificultades a las que se enfrentan.



Al ver cómo los extranjeros dañan y mutilan a nuestra gente, mi corazón no puede soportarlo y me siento perturbado, incapaz de expresar plenamente la profundidad de nuestro sufrimiento, que es incluso peor que el de las bestias de carga.Nosotros, al estar tan lejos, somos impotentes y sólo podemos informarles a ustedes, caballeros, de estos asuntos.

Shun Pao, 1875-12-10
Carta de chinos en Perú

Testimonio

La carta publicada en el periódico Shun Pao relata la alarmante situación de reclutación y explotación de los inmigrantes chinos: "¿Dónde está justificado explotar a sus ciudadanos para enriquecerse? Muchos de nosotros llevamos años en el extranjero y deseamos volver a casa, pero no podemos." Este es un valioso testimonio escrito por miembros de la Sociedad Fuchao (inmigrantes de la provincia de Fujian y la prefectura Chaozhou), Sociedad Yue Dong (inmigrantes de la provincia de Guangdong Oriental), Sociedad Teochew (inmigrantes de la prefectura de Chaozhou), Sociedad Zhao Luo, Sociedad Cu Con Chau y Sociedad Tong Shing. Esta dos úlltimas sociedades continuan existiendo en Lima en la actualidad.

La imagen de los inmigrantes chinos comúmente asociada a sujetos silenciosos constrasta con la capacidad de acción que ejercieron a través de la prensa china para informar y denunciar la situación que vivían en Perú. Foto: Chinamen working guano. Great Heap, Chincha Islands, 1865. The New York Public Library. Digital Collection.



  Voces contra la impunidad

La impotencia frente a los abusos contra sus compatriotas se vio reflejada en informes publicados en el periódico chino Shun Pao. Pese a que el Tratado de Amistad, Comercio y Navegación entre Perú y el Imperio Chino (Tratado de Tientsin) fue suscrito en 1874, y garantizaba la seguridad de los trabajadores y residentes chinos en tierras peruanas, los casos de violencia se prolongaron más allá de la Guerra del Pacífico ocasionando que la percepción sobre el Perú decayerá rápidamente en los medios de prensa chinos.

Descripción de la imagen

Haz clic en la imagen

Pero los peruanos son crueles por naturaleza, como ya se ha dicho, y apenas sobreviven uno o dos de cada cien. Aunque la situación ha mejorado algo en comparación con el periodo inicial, y las autoridades pueden ahora ofrecer protección legal, sigue siendo extremadamente difícil investigar a fondo y visitar cada hogar

Shun Pao, 1878-12-13
La difícil situación
de los trabajadores chinos
Descripción de la imagen

Haz clic en la imagen

Ahora que el tratado está en vigor y esta plaga de asesinatos aún ocurre, sé que la situación en Perú es peor que en Cuba. La razón de esto reside en el carácter vicioso de los empleadores locales, quienes deberían cambiar.

Shun Pao, 1881-06-28
Informe sobre el brutal
asesinato de chinos
en Perú

¿Cómo citar esta sala?

Grupo de investigación El Perú en la prensa china del siglo XIX (2025). Sala 2. Alzando la voz desde la prensa china. Érase una vez el Perú... en la prensa china. Proyecto de investigación PUCP; Asociación Cultural Tusanaje-秘从中来.